Quantcast
Channel: موسسه مطالعات ایران اوراسیا - پربيننده ترين عناوين روسيه :: نسخه کامل
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1766

اولین "پل ادبی ایران - روسیه" در تهران و شیراز برگزار می‌گردد

$
0
0
ايراس: در تداوم تعاملات ادبی ایران و روسیه و در چارچوب برنامه‌های مشترک بین رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و موسسه فرهنگی شهر کتاب اولین " پل ادبی ایران - روسیه " با حضور هفت تن از نویسندگان و محققان نامدار روس در شیراز و تهران برگزار می‌شود. ابوذر ابراهیمی ترکمان رایزن فرهنگی ج ا ایران در روسیه با اعلام این خبر افزود : در این برنامه دیدار از مراکز تاریخی شیراز و تهران، نشست با نویسندگان و شعرای ایرانی، سخنرانی در دانشگاه های تهران و شیراز، بازدید و گفتگو با اعضای فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، گفتگو با نشریات ادبی و چند برنامه دیگر پیش بینی شده است. هیئت هفت نفره نویسندگان روس عازم به ایران را افراد ذیل تشکیل می‌دهند : این هیات هفت نفره تشکیل شده‌اند از: پروفسور مارینا ریسنر، متولد ۱۹۵۳ دکترای علوم زبان‌شناسی، استاد کرسی زبان‌شناسی انستیتو آسیا و آفریقای دانشگاه دولتی مسکو و مولف آثار متعدد که از جمله آن‌ها می‌توان به تحولات غزل سنتی در زبان فارسی (در قرون ده تا ۱۴) و تاریخ ادبیات ایران در دوران پس از مغول (قرون ۱۳ تا ۱۷) اشاره کرد. پروفسور ناتالیا چالیسووا، متولد ۱۹۵۳ پروفسور دانشگاه دولتی علوم انسانی مسکو و محقق ادبیات کلاسیک ایران و مولف مقالات و کتب متعدد که از جمله آن‌ها می‌توان به حافظ: غزلیات همراه با ترجمه زبان‌شناختی (همراه با خانم پریگارینا و آقای روسانوف)، ترجمه و تفسیر لیلی و مجنون نظامی گنجوی (همراه با آقای روسانوف) اشاره کرد. یوری ایوانوویچ آرخیپوف، متولد ۱۹۴۳ یوری آرخیپوف یکی از برجسته‌ترین مترجمان، متخصصان ادبیات روس و منتقدان ادبی است که با ترجمه مجموعه آثار فرانتس کافکا، هرمان هسه و گوفمان به زبان روسی، سهم برجسته‌ای در معرفی ادبیات جهانی به روس زبان‌ها داشته است. وی تحصیلات خود را در رشته فلسفه در دانشگاه دولتی مسکو به پایان برده است و از سال ۱۹۶۹ در انستیتو ادبیات جهانی ماکسیم گورکی وابسته به آکادمی علوم روسیه مشغول تدریس و تحقیق است. یوری آرخیپوف همکاری تنگاتنگی با روزنامه لیتراتورنایا گازتا داشته و نوشته‌های وی در این روزنامه طرفداران بسیاری دارد. ایلدار ابوذروف، متولد ۱۹۷۶ ایلدار ابوذروف را یکی از خوش آتیه‌ترین نویسندگان جوان معاصر روسیه می‌دانند که از نگاه بسیاری از منتقدان ادبی، دارای سبک خاصی در داستان‌نویسی است. وی از رشته تاریخ دانشگاه دولتی نیژنی نووگورود فارغ التحصیل شده است و در مطبوعات ادبی معتبر نیژنی نووگورود و مسکو قلم می‌زند. در سال ۲۰۰۵ دو داستان کوتاه وی در لیست نهایی نامزدهای یکی از جوایز معتبر ادبی روسیه قرار گرفت. آثار این نویسنده مسلمان روس به زبان‌های آلمانی، چکی و سوئیسی ترجمه شده است و رمان خوش وی که در سال ۲۰۱۲ منتشر شد مورد استقبال گسترده جامعه کتابخوان روسیه قرار گرفت به نحوی که این کتاب ذیل مجموعه کتاب‌های «بهترین نویسندگان ما» به چاپ رسید. سنجر یانیشف، متولد ۱۹۷۲ سنجر یانیشف شاعر و مترجم معروف روس و صاحب آثار متعددی از قبیل مجموعه اشعار «کرم» (مسکو، سال ۲۰۰۰)، باغ موزون (مسکو، ۲۰۰۵)، طبیعت (مسکو، ۲۰۰۷) است و علاوه بر آن نمونه‌هایی از اشعار وی در مجلات ادبی دنیای نو، ستاره‌های شرق، اکتبر، دوستی ملل، جوانان جدید و نیز مجله‌ي آمریکا به چاپ رسیده است. دکتر ماکسیم روسانوف، متولد ۱۹۶۶ کاندیدای علوم زبان‌شناسی و عضو هیئت علمی دانشگاه دولتی علوم انسانی مسکو. تخصص وی ادبیات شرق (هند و آسیای مرکزی) است. از جمله آثار وی می‌توان به مشارکت در ترجمه روسی مثنوی معنوی (دفتر چهارم و با همکاری شماری دیگر از ایران‌شناسان روس)، ترجمه لیلی و مجنون نظامی گنجوی (به همراه خانم پالیسووا) و ترجمه زبان‌شناختی غزلیات حافظ (به همراه خانم پریگارینا و خانم چالیسووا) اشاره کرد. یولتان صادق آووا، متولد ۱۹۸۸، نویسنده و مترجم همراه گروه یولتان صادق آوا زبان‌شناس، متخصص ادبیات روس و دانشجوی دوره دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دولتی مسکو است. وی نویسنده دو رمان و چندین داستان کوتاه و قطعات ادبی است. از جمله آثار وی می‌توان به دو رمان «مروارید» و «علیرغم همه این‌ها» اشاره نمود که در مجلات ادبی روسیه چاپ شده است. علاوه بر این آثاری از شاعران فارسی توسط وی به روسی ترجمه و در مجله کاروان منتشر شده است که از جمله آن‌ها می‌توان به شعر کوچه فریدون مشیری، طلسم ضیاء موحد و ببخشای‌ای عشق محمدرضا عبدالملکیان اشاره کرد.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1766

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>