ايراس: مجموعه ۱۲۵ جلدی از ادبیات روسی، برای شناساندن این ادبیات به زبان انگلیسی ترجمه میشود. به گزارش ايراس به نقل از ایبنا؛ دکتر دانیل کالدر مدیر عامل پیشین پنگوئن و پیتر مایر ناشر که به ادبیات روسیه علاقه فراوان دارند، پس از حضور روسیه به عنوان کشور میهمان در بوک اکسپوی آمریکا در سال پیش تصمیم گرفتند تا کاری کنند که مردم بیشتری بتوانند با ادبیات روسی آشنا شوند. به این منظور این دو قصد دارند تا در پروژهای با عنوان «کتابخانه روسی» مجموعهای ۱۲۵ جلدی از داستان، شعر و نمایشنامههای روسی را به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر کنند. این پروژه قرار است در مدت ۱۰ سال عملی شود و مایر در این باره میگوید درست است که این مجموعه به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر میشود اما به این معنی نیست که مردم آمریکا یا بریتانیا را در مرکز توجه قرار دهند بلکه زبان انگلیسی به این منظور انتخاب شده تا همه مردم جهان بتوانند با این مجموعه ارتباط برقرار کنند زیرا انگلیسی، زبان دوم مردم جهان است و مردم هر نقطه از جهان میتوانند با آن ارتباط برقرار کنند. به گفته وی این مجموعه شامل هزار سال ادبیات در روسیه است. با این حال از میان ۱۲۵ جلد کتابی که منتشر میشود ۱۰ یا ۱۲ جلد به آثار نویسندگان بزرگی چون تالستوی، چخوف، داستایفسکی یا ناباکف اختصاص مییابد چون این آثار بارها و بارها ترجمه و منتشر شدهاند. این پروژه با انتشار ۱۰ جلد نخست از این فهرست در پاییز ۲۰۱۳ کار خود را شروع میکند. |
↧
هزار سال ادبيات روسيه به زبان انگليسي!
↧