Quantcast
Channel: موسسه مطالعات ایران اوراسیا - پربيننده ترين عناوين روسيه :: نسخه کامل
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1766

رونمایی از ترجمه روسی قصه‌های خوب برای بچه‌های خوبدر بزرگ‌ترین کتابخانه کودکان جهان

$
0
0
 ايراس: عصر روز شنبه ۲۷ آبان ماه، در مراسمی جالب و متفاوت، از ترجمه روسی جلدهای اول و دوم قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب اثر زنده یاد مهدی آذریزدی در محل کتابخانه دولتی کودکان روسیه که با بیش از ۸۰۰ هزار جلد کتاب کودک، بزرگ‌ترین کتابخانه کودک جهان محسوب می‌شود، رونمایی شد. به گزارش ايراس به نقل از رايزني فرهنگي ايران-مسكو؛ در مراسم رونمایی این اثر که توسط رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در روسیه و با مشارکت انتشارات امیرکبیر و انتشارات وچه روسیه منتشر شد مهندس سجادی سفیر جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه ، احمد نثاری مدیر عامل انتشارات امیرکبیر و ابراهیمی ترکمان رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران حضور داشتند. خانم ماریا ودنیاپینا رئیس کتابخانه دولتی کودکان روسیه در سخنانی ضمن خوشامدگویی به سفیر جمهوری اسلامی ایران و هیئت همراه ، اظهار امیدواری کرد که این برنامه آغازی باشد بر همکاری‌های مستمر این کتابخانه با جمهوری اسلامی ایران در عرصه کتاب کودک . مهندس سجادی سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه با تشکر از دست اندرکاران برگزاری این برنامه، کودکان امروز را مردان آینده ساز روابط دو کشور ایران و روسیه دانست و برگزاری برنامه‌هایی از این دست را گامی برای تحکیم و تعمیق دوستی ملت‌های ایران و روسیه خواند. دکتر ابراهیمی رایزن فرهنگی ج ا ایران در روسیه ، ارتباط با کودک و استفاده از روح پاک و بی آلایش آن‌ها را ابزاری مهم و ارزشمند در انتقال معانی بلند اخلاقی و معنوی دانست و اظهار امیدواری کرد برگزاری برنامه‌هایی اینچنینی به گسترش دوستی و درک دو ملت ایران و روسیه یاری رساند. دکتر احمد نثاری رئیس انتشارات امیرکبیر نیز در سخنانی با تشکر از کتابخانه دولتی کودکان روسیه و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در مسکو، مهدی آذریزدی را یکی از چهره ای ارزشمند در حوزه ادبیات کودک در ایران دانست و ترجمه اثر ماندگار او به روسی را گامی بلند و موثر در گسترش حضور فرهنگی ایران در فدراسیون روسیه خواند. سرگی دیمیتریف مدیر انتشارات وچه مسکو نیز در سخنانی با توصیف ایران به عنوان مهد تمدن، فرهنگ و ادبیات، ترجمه قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب را گامی در راستای آشنا ساختن جامعه کودک و نوجوان روسیه با فرهنگ، ادبیات و تاریخ ایران زمین دانست. در ادامه این برنامه پرنشاط ومتنوع، خانم فرنگیس آریان پور یکی از مترجمین این کتاب، بخش‌هایی از کتاب را به فارسی و یکی از گویندگان و قصه خوانان مشهور روس نیز بخش‌هایی از آن را به روسی خواندند که مورد استقبال کودکان و دیگر افراد حاضر در مراسم قرار گرفت. در پایان این برنامه خانم ماریا ودنیاپینا به طور اجمالی بخش‌های مختلف کتابخانه را به سفیر جمهوری اسلامی ایران و هیئت همراه معرفی نمود‌.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1766

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>